Muitos estrangeiros ficam atrapalhados quando ouvem os japoneses pedir desculpas quando um agradecimento parece mais adequado.

Os japoneses dizem "sumimasen (perdão/desculpe)" não só quando se sentem culpados.

É uma expressão de mostrar amabilidade com outras pessoas. "Sumimasen" também funciona como um termo de equilíbrio na sociedade japonesa. Esta palavra facilita a relação humanitária; é por isso que os japoneses às vezes dizem "sumimasen" quando realmente não têm culpa de nada.


Formas de pedir desculpas em japonês:

"Sumimasen" - é o mais comum. Você pode usar para chamar a atenção de alguém (um garçom, por exemplo). Se alguém lhe fizer um favor muito grande, você pode usar "sumimasen" como "obrigado", substituindo o famoso "arigatou gozaimasu".

"Shitsurei shimasu" ou "Shitsurei shimashita" - Você diz ao terminar uma conversa ao telefone, por exemplo, querendo dizer "perdoe-me o incômodo causado

"Gomen nasai" - esse a Madonna usou na letra da música Sorry. "Gomen" quer dizer "perdão" em japonês. "Nasai" é uma forma de imperativo. "Gomen nasai" é literalmente "perdoe".

Comments (0)